当前位置: 主页 > 服务项目 >

私家侦探

联系我们

联系人:

手机:

固话:

地址:

服务项目

两痴情女犯案:求爱遭拒狂骚扰 复婚不成报假警

作者:admin  日期:2019-03-07 13:57  人气:
一人是为了求爱,一人是为了复婚,在没有达到目的后,两名女子竟然都选择了极端的手段处理感情问题,想求爱的狂发短信进行无端骚扰,想复婚的狂打假警电话玩儿命添乱。最终,二人为自己的不理智行为付出了应有的代价,她们因触犯了《治安管理处罚法》被警方依法行政拘留。
 
One is for courtship, the other is for remarriage. After failing to achieve the goal, both women chose extreme means to deal with emotional problems, mad text messages to make unreasonable harassment, and frantic police calls to make trouble for their lives. Eventually, the two men paid due price for their irrational behavior. They were detained by the police according to law for violating the Law on Punishment of Public Security Management.
 
 
 
一女子自作多情,将一旧时的男同事作为目标,利用手机短信示爱。男方不为所动,她由爱生恨,在将近一年的时间里,向对方发送短信息达1000多条,短信内容也由当初的暧昧骚扰转化为谩骂攻击,严重干扰了对方的正常生活。昨日南开警方在获取大量证据后,对该女子予以治安处罚。
 
A woman is self-affectionate, taking an old male colleague as a target and expressing her love by short message on her mobile phone. In nearly a year, she sent more than 1000 short messages to each other. The content of short messages changed from ambiguous harassment to abusive attack, which seriously interfered with the normal life of the other party. Police in Nankai yesterday imposed a public security penalty on the woman after obtaining a large amount of evidence.
 
 
 
本市男子赵某,多年前在某公司工作期间,认识了女同事刘某。后来赵某另谋高就辞职离开了公司。去年七八月间,刘某在得知赵某独身一人,正处于感情空白时,便用手机给赵某发送短信示爱。赵某接到短信后告诉她自己正在交女朋友,暗示刘某不要干扰自己的生活。刘某发现对方冷落自己,索性更加露骨地发送一些格调低俗的短信,许多信息内容淫秽,不堪入目,前后共发送1000余条。
 
Zhao Mou, a man in this city, met Liu Mou, a female colleague, many years ago while working in a company. Later, Zhao Mou resigned and left the company in search of a higher position. Last July and August, when Liu learned that Zhao was single and was in a blank relationship, he sent a short message to Zhao with his mobile phone to express his love. Zhao Mou told her that she was making a girlfriend after receiving the text message, suggesting that Liu Mou should not interfere with her life. Liu Mou found out that the other side had left him cold and sent some vulgar short messages more outwardly. Many of the messages were obscene and obscene, with more than 1000 messages sent before and after.
 
 
 
民警经过大量取证,依照《治安管理处罚法》相关规定,对多次发送淫秽、侮辱内容短信,干扰他人正常生活的刘某处以行政拘留5天的处罚。
 
After collecting a large number of evidence, the police, in accordance with the relevant provisions of the Law on Administrative Penalties for Public Security, punished Liu, who repeatedly sent obscene and insulting text messages and interfered with the normal life of others, for five days in administrative detention.
 
 
 
她复婚不成20余次报假警
 
She remarried less than 20 times to report false alarms
 
 
 
一名妇女与前夫复婚不成,便称前夫经营的理发店有卖淫嫖娼行为,连续20余次报假警,最后不仅没能破镜重圆,还将自己送进了班房。
 
A woman who failed to remarry her ex-husband claimed that her ex-husband's barber shop was engaged in prostitution and prostitution. She reported to the false police more than 20 times in a row. Finally, she not only failed to break the mirror, but also sent herself to the class room.
 
 
 
在不到一个月的时间里,本市宝坻警方连续接到一名群众举报,称钰华街某理发店有卖淫嫖娼行为,但每次前来调查,都没发现任何违法犯罪行为。这样的警情,已经严重影响了派出所正常的警务工作。据店主讲,他与前妻李梅(化名)两个月前离婚,最近前妻多次来店里找他,希望复婚,可是他已经对前妻没有了感情,而且又结交了新的女朋友,所以就没有答应。
 
In less than a month, Baodi police in the city received a continuous report from a crowd that a barber shop in Yuhua Street had engaged in prostitution and whoring, but every time they came to investigate, no illegal or criminal acts were found. Such police situation has seriously affected the normal police work of police stations. According to the shopkeeper, he divorced his ex-wife Li Mei (pseudonym) two months ago. Recently, his ex-wife came to the shop many times to find him, hoping to remarry, but he had no feelings for his ex-wife, and made a new girlfriend, so he did not agree.
 
 
 
联想到报警的人员也是一名妇女,民警决定对李梅进行调查。经过询问警方查明,由于店主不愿意复婚,李梅便心存不满,多次故意拨打110报警电话,谎报警情,给理发店添乱。根据《中华人民共和国治安管理处罚法》,李梅的行为严重扰乱单位办公秩序,警方依法对她予以行政拘留7日的处罚。
 
Associated with the fact that the police officer was also a woman, the police decided to investigate Li Mei. After questioning the police, it was found that because the shopkeeper was unwilling to remarry, Li Mei was dissatisfied. She deliberately dialed 110 alarm calls many times and lied to the police, which caused confusion in the barber shop. According to the Law of the People's Republic of China on Administrative Penalties for Public Security, Li Mei's behavior seriously disturbs the office order of her unit. The police have given her administrative detention for 7 days according to law.

下一篇:法规中复婚与再婚的法律区别

上一篇:涉外婚姻如何落户中国

信用资质