当前位置: 主页 > 新闻动态 >

私家侦探

联系我们

联系人:

手机:

固话:

地址:

新闻动态

《山东省学生体质健康促进条例》解读

作者:admin  日期:2018-11-17 15:53  人气:
11月1日起,《山东省学生体质健康促进条例》正式施行。根据条例规定,中小学校应当加强学生在校期间电子产品使用管理,指导学生科学规范使用电子产品,严禁中小学生将手机、平板电脑带进课堂;小学生每天在课堂学习时间不得超过6小时。9月27日,山东省教育厅召开媒体座谈会,就这部法规进行了详细解读。
 
Since November 1st, the regulations on the promotion of students' physical health in Shandong have been put into effect. According to the regulations, primary and secondary schools should strengthen the management of students'use of electronic products during school, guide students to use electronic products scientifically and regularly, and strictly prohibit students from bringing mobile phones and tablets into the classroom; pupils should not spend more than six hours in the classroom every day. In September 27th, the Shandong Provincial Department of Education held a media forum to explain the regulation in detail.
 
 
 
 
 
据悉,山东省从2014年开始推动促进学生体质健康立法。今年9月21日,山东省十三届人大常委会第五次会议审议通过了《山东省学生体质健康促进条例》。
 
It is reported that Shandong province has been promoting legislation for promoting students' physical health since 2014. On September 21 this year, the fifth meeting of the Standing Committee of the 13th National People's Congress of Shandong Province deliberated and adopted the Regulations on Promoting Physical Health of Students in Shandong Province.
 
 
 
“条例是国内首部为促进学生体质健康而制定的省级地方性法规,在促进中小学生健康的很多方面都作出了很明确的规定。”山东省教育厅政策法规处处长赵立辉介绍说,课业过重是影响中小学生体质健康的重要因素,为此,条例第三十三条明确规定,学生每天在校课堂学习时间,小学不得超过六小时,中学不得超过八小时。
 
"Regulations are the first provincial local laws and regulations formulated to promote students'physical health. They have made clear provisions in many aspects of promoting the health of primary and secondary school students." Zhao Lihui, Director of Policies and Regulations Department of Shandong Education Department, said that overweight schoolwork is an important factor affecting the physical health of primary and secondary school students. For this reason, Article 33 of the Regulations clearly stipulates that students should not spend more than six hours in primary schools and eight hours in secondary schools.
 
 
 
条例还规定,学生体质健康状况应作为评价学校教育工作的重要内容;学校应保证学生在校期间每天校园体育活动时间不少于一小时;学校应当每学年至少举办一次综合性运动会。
 
The regulations also stipulate that the physical health of students should be an important part of the evaluation of school education; that schools should ensure that students have at least one hour of physical activities on campus every day during their school years; and that schools should hold at least one comprehensive sports meeting every school year.
 
 
 
记者注意到,条例第二十四条针对中小学校学生视力保护工作作出明确规定,中小学校应当向学生传授科学用眼的知识和方法,组织在校学生每天至少开展两次视力保健活动,每学期至少开展两次学生视力状况检测。其中针对学生使用电子产品,也作出限制:中小学校应当加强学生在校期间电子产品使用管理,指导学生科学规范使用电子产品;严禁学生将个人手机、平板电脑等电子产品带入课堂;发现学生将上述个人电子产品带入学校的,实行统一保管。未成年学生的父母或者其他监护人应当控制学生使用电子产品的时间。
 
Reporters noted that Article 24 of the Regulations clearly stipulates the protection of primary and secondary school students'eyesight. Primary and secondary schools should teach students the knowledge and methods of scientific eye use, organize school students to carry out at least two eyesight health activities every day, and carry out at least two eyesight tests every semester. Among them, there are also restrictions on students'use of electronic products: primary and secondary schools should strengthen the management of students' use of electronic products during school, guide students to use electronic products scientifically and normatively; strictly prohibit students from bringing personal mobile phones, tablet computers and other electronic products into the classroom; discover that students bring the above-mentioned personal electronic products into school, in fact. Uniform custody. Parents or other guardians of underage students should control students' time for using electronic products.
 
 
 
据山东省青少年视力低下防治中心副主任孙伟介绍,英国等欧美国家对学生使用电子产品都有立法,比如规定2岁以下儿童避免接触任何电子产品,2岁以后每天使用电子产品次数不超过3次,每次不超过20分钟,中间要进行1小时户外运动。山东通过立法形式严禁学生将个人手机、平板电脑等电子产品带入课堂,同时增加户外体育运动时间,为近视眼防控提供了法律依据,能够切实有效降低青少年近视发生率。
 
According to Sun Wei, deputy director of the Shandong Youth Visual Impairment Prevention and Control Center, the United Kingdom and other European and American countries have legislation on students'use of electronic products, such as stipulating that children under the age of two should avoid contacting any electronic products, and that after the age of two, they should use electronic products no more than three times a day, no more than 20 minutes each time, with an hour in the middle. Outdoor sport. Through legislation, Shandong prohibits students from bringing personal mobile phones, tablets and other electronic products into the classroom, while increasing outdoor sports time, which provides legal basis for myopia prevention and control, and can effectively reduce the incidence of juvenile myopia.
 
 
 
针对条例禁止学生将手机带入课堂的规定,接受记者采访的多位中小学教师坦言,以往学校也有不允许学生带手机进校园的规定,但因为缺乏法律依据,遇有学生或家长提出质疑,并无相关法律支撑,条例的出台让学校和教师的管理有法可依。
 
In response to the regulations prohibiting students from bringing mobile phones into the classroom, many primary and secondary school teachers interviewed by reporters admitted that in the past, schools also had regulations that did not allow students to bring mobile phones into the campus, but because of the lack of legal basis, when students or parents questioned, there was no relevant legal support. The promulgation of the regulations allowed schools and teachers. Management has laws to follow.
 
 
 
相关阅读:中国智能手机在俄市场份额超40% 创新纪录
 
Related reading: China smartphone market share in Russia exceeds 40% record of innovation
 
 
 
俄媒称,俄罗斯最大的电子产品和家电销售公司“M.Video-Eldorado”发布的报告结果显示,中国品牌在俄罗斯智能手机市场的份额达到了创纪录的水平,2018年前9个月占据俄市场的40%以上。
 
According to Russian media, the report released by M. Video-Eldorado, Russia's largest electronics and household appliances sales company, shows that Chinese brands have reached a record level in the Russian smartphone market, accounting for more than 40% of the Russian market in the first nine months of 2018.
 
 
 
据俄罗斯卫星通讯社10月5日报道,“M.Video-Eldorado”公司专家向俄《生意人报》表示,根据2018年3个季度的数据,俄罗斯智能手机市场与去年同期相比,售卖数量增长3%,售卖价值增长22%,达到2100万台和3150亿卢布(约48亿美元)。
 
According to the Russian Satellite News Agency on October 5, experts from M. Video-Eldorado told the Russian Businessman newspaper that according to the data of the three quarters of 2018, the sales volume and value of smartphones in Russia increased by 3% and 22% compared with the same period last year, reaching 21 million units and 315 billion rubles (about $4.8 billion).
 
 
 
报道称,今年夏天和9月在俄罗斯售出手机的三分之一是华为和华为荣耀,该品牌在销售数量方面排名第一。
 
Huawei and Huawei Honor, which sold one third of their mobile phones in Russia this summer and September, ranked first in terms of sales volume, the report said.
 
 
 
报道称,除了华为与华为荣耀以外,苹果和三星进入了销售量前三。上述三家公司共占60%的市场销售份额。
 
Reported that, in addition to HUAWEI and HUAWEI glory, apple and Samsung entered the top three sales. The three companies accounted for 60% of the total market share.

下一篇:我国地板行业再出新标准!《地采暖用实木地板

上一篇:互联网定制家居时代 门窗品牌该如何转变

信用资质